21 Mei 2012

Yokai Ningen Bem Ending OST (BIRTH)



BIRTH (KAT-TUN)

Hikari to kage tabidachi no ame
Mou koko ni modorenai to
Mae dake mite aruikidasu
Owarinaki sekai de kimi wo sagasu

Koko kara saki ni nani ga matsu to iu
Asu wa doko e tadoritsuku
Modosenai toki no naka
Umareta imi shiritai

Shinjiru koto no muzukashisa toka mo
Yatto wakatte kita kedo
Utagau koto nado shiranai mama ni aitai

Akenai yoru nado nai sa
Nanika ga matsu te wo nobashite
Akiramenakereba owaranai GO AHEAD

Hikari to kage meguriawase
Umareteta kanashimi no BIRTH
Taoretemo tachiagatte
Owarinaki sekai de

Oboeteru yo oboeteru yo
Deau tame umarete kita
Mada minu asa kimi no koe
Sore deke wo mune ni kizamikomu

Ieru koto nai itami shoikonde
Hiroi machi no katasumi de
Kizukanai uchi ni kimi to surechigau
Dokoka de

Karenai namida wa nai sa
Tsugi no machi de hito aeru
Shinjirenai yume wa kanawanai GO AHEAD

Hikari sashita yami no soko de
Kokoro ga tada toikakeru
Jibun jishin dare nano ka kioku wo tameshiteru

Kikoeteru yo kikoeteru yo
Onaji sora kimi wo miteru
Sou shinjite ikite yuku
Meguriau kiseki ni michibikareru

Sonzai sae shirarezu sekai wa mawaritsuzukeru
Dakedo ima wa deai wo shinjite itai

Hikari to kage meguriawase
Umareteta kanashimi no BIRTH
Taoretemo tachiagatte
Owarinaki sekai de

Oboeteru yo oboeteru yo
Deau tame umarete kita
Mada minu asa kimi no koe
Sore dake wo mune ni kizamikomu

Aruki dasu





TRANSLATION

Light and shadow rain of the departure
I won't be able to comeback here
I walk by seeing only what is ahead
In this endless world I search for you

From here, what will be waiting for us? 
Where will tomorrow take us?
In the midst of time that can’t go back
I want to know the meaning of my birth

Even though difficulty to believe in things
I finally came to understand it
Without knowing the things I doubt, I just want to meet you like that

There is no night without dawn
The hand that is waiting for someone is stretched
Nothing ends if you never give up GO AHEAD!

Light and shadow continue to go through 
We were born in the painful BIRTH
Stand up even after you fall down
In the endless world

I remember I remember
I was born to meet you
In an unknown morning, your voice
That is the only thing I engrave in my heart

The unhealed wound burdens me 
When I’m in the corner of this huge city
Before I realize, we passed by each other 
Somewhere

There are no unwithering tears
We will be able to meet in the next city for sure
The unbelieveable dream doesn’t come true GO AHEAD!

The light in the deep of darkness
My heart keep asking
Who I really am, I test my memories

I hear it I hear it
The same sky you are also looking at
Yes, I’m going to believe 
It will lead us to the miracle

The world that doesn’t even notice us continues rotating
But now I want to try to believe in the encounter

Light and shadow continue to go through 
We were born in the painful BIRTH
Stand up even after you fall down
In the endless world

I remember I remember
I was born to meet you
In an unknown morning, your voice
That is the only thing I engrave in my heart



And I start walking

Note: /Jedukinkepalakebeton

Maksudnya sih saya nyoba nerjemahin buat persiapan ujian N-3, sekalian mengingat-ingat bahasa inggris yang mulai luntur. Tapi bahasa jepangnya gak ngerti dan bahasa inggrisnya malah tambah hancur. Jadilah saya ngepost lirik beserta terjemahan yang ngaco ini. Saya kesulitan meraba-raba artinya karena nggak tau kalimatnya mesti dipenggal dan disambung di mana. Buat saya, lirik lagu itu indah seperti puisi. Dan FYI, level pemahaman puisi saya nggak lebih baik daripada anak SD.

Anyone can edit?

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Jangan sungkan meninggalkan jejak :D